Bahasa Melayu Sebagai Lingua Franca Di Melaka
Bahasa melayu sebagai lingua franca di wilayah kepulauan nusantara akhirnya diangkat menjadi bahasa indonesia pada peristiwa sumpah pemuda 28 oktober 1928.
Bahasa melayu sebagai lingua franca di melaka. Ini bermakna setiap pedagang dari seluruh pelosok dunia yang berhajat untuk singgah di pelabuhan melaka atau menjalankan kegiatan perdagangan mestilah pandai bertutur dalam bahasa. Ketika itu bahasa melayu dianggap sebagai bahasa perpaduan dan bahasa komunikasi antarabangsa. Semenjak itu bahasa melayu telah menjadi bahasa persatuan dari segenap suku yang berada di wilayah nusantara dan bahkan bahasa tersebut telah digunakan dalam teks proklamasi republik indonesia tahun 1945. Melaka apabila bahasa melayu berfungsi sebagai lingua franca iaitu bahasa perhubungan antara penduduk tempatan dengan para pedagang asing bagi urusan perdagangan.
Bahasa melayu sebagai lingua franca. Bahasa ini digunakan secara meluas dalam bidang perdagangan dan hubungan diplomatik. Melayu kuno menjadi lingua franca dan sebagai bahasa pentadbiran karena bersifat sederhana dan mudah menerima pengaruh luar tidak terikat kepada perbezaan susun lapis masyarakat dan mempunyai sistem yang lebih mudah berbanding dengan bahasa jawa. Menurut jajat burhanudin dosen fakultas adab dan humaniora uin syarif hidayatullah bahasa melayu kian mapan sebagai lingua franca di kawasan asia tenggara pada masa kesultanan samudra pasai di abad ke 14.
Pedagang pedagang melayu yang berkeliling di indonesia memakai bahasa melayu sebagai lingua franca tulis lukman ali dalam ikhtisar sejarah ejaan bahasa indonesia 1998 hlm. Bahasa melayu merupakan elemen penyatuan penting pada waktu itu walaupun di melaka terdapat lebih kurang 59 suku kaum puak dan bangsa yang bertutur sebanyak 84 bahasa bahasa melayu merupakan lingua franca yang membolehkan integrasi sosial wujud dengan bagitu kukuh. Penduduk bandar pelabuhan melaka bertambah dengan pesatnya sejak dari dibuka kehadiran penduduk pedagang dan orang orang yang menetap di melaka menyebabkan social contact yang tidak dapat dielakkan. Bahasa cina klasik pernah berperanan sebagai lingua franca dan bahasa diplomasi bertulis di rantau asia timur yang digunakan oleh tanah besar china mongolia taiwan korea jepun kepulauan ryukyu dan vietnam untuk tujuan perhubungan antarabangsa.
Dan sesiapa yang mahu berdagang di melaka harus memahami bahasa melayu atau mereka pastinya tidak dapat bertutur dengan pedagang pedagang lain di kepulauan melayu. Pada awal abad ke 20 di negara china bahasa cina klasik diganti oleh bahasa cina moden bertulis di kalangan masyarakat berbahasa cina masa kini. ΓΈ sejarah membuktikan bahawa bahasa melayu telah diterima sebagai lingua franca atau bahasa komunikasi utama sejak zaman kesultanan melayu melaka pada abad ke 15 lagi. Pada zaman kegemilangan zaman kesultanan melayu melaka bahasa melayu dituturkan oleh semua pedagang dari arab china india dan eropah.
Bahasa sanskrit kemudian dikenal pasti menyumbang kepada pengkayaan kosa kata dan ciri. Pelabuhan melaka dan bahasa melayu.